Guide d’utilisation

Ce guide d’utilisation aborde les thèmes de l’utilisation et de l’étalonnage de l’altimètre ainsi que de la boussole, et se conclut par une Foire Aux Questions sur ces deux éléments. Reportez-vous au manuel d’instructions (J280/J290) pour accéder aux informations sur les autres fonctions.
Les explications ci-après sont agrémentées de visuels et d’animations basées sur le mouvement J280.

Mesure de l’altitude

  • Utilisez le résultat de la mesure uniquement à titre de référence.
  • Utilisez un appareil de mesure spécialisé si vous avez besoin d’une mesure précise.
  • Vérifiez que la réserve d’énergie est sur le niveau "2" ou plus avant la mesure.
measuring altitude

1. Appuyez sur la couronne pour la placer en position "0".

2. Appuyez sur le bouton B.

L’altitude est indiquée.

L’indication de l’altitude peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

Si vous appuyez sur le bouton A pendant l’indication de l’altitude, l’aiguille 100 m (1 000 pieds) indique temporairement la direction de la boussole.
Appuyez sur le bouton A pour retourner à l’indication de l’altitude.

3. Appuyez sur le bouton B pour terminer la mesure.

Comment lire l’indication de l’altitude

L’altitude est indiquée par 3 aiguilles: 1 000 m (10 000 pieds), 100 m (1 000 pieds) et 2,5 m (25 pieds).
Ainsi, la position des aiguilles sur les illustrations ci-après indiquent une altitude de "2 137,5 m".

reading altitude

Comment lire l’indication de l’aiguille de 1 000 m (10 000 pieds)

Plage d’indication J280 : graduation en milliers de mètres (de 1 000 à 10 000 m)
J290 : graduation en dizaine de milliers de pieds (de 10 000 à 30 000 pieds)

L’aiguille indique "0" quand l’altitude est inférieure à 1 000 m (10 000 pieds).
Sur l’exemple ci à gauche, l’altitude mesurée correspond à un niveau de 2 000 m.

Comment lire l’indication de l’aiguille de 100 m (1 000 pieds)

Plage d’indication J280 : graduation en centaines de mètres, avec valeurs négatives (de -300 à +900 m)
J290 : graduation en milliers de pieds, avec valeurs négatives (de -1 000 à +9 000 pieds)

L’aiguille indique "0" quand l’altitude mesurée est comprise entre 0 m (0 pied) et 100 m (1 000 pieds).
Sur l’exemple ci à gauche, l’altitude mesurée correspond à un niveau de 100 m.

Comment lire l’indication de l’aiguille de 2,5 m (25 pieds)

Plage de valeurs J280 : graduation tous les 2,5 m (de -97,5 à +97,5 m)
J290 : graduation tous les 25 pieds (de -975 à +975 pieds)

L’aiguille de 100 m (1 000 pieds) indique l’indication moins quand l’altitude mesurée est inférieure à 0 m (0 pied).
Dans ce cas, utilisez les chiffres entre parenthèses pour lire l’aiguille de 2,5 m (25 pieds).
Sur l’exemple ci à gauche, l’altitude indiquée est de 37,5 m (ou -62,5 m).

L’altitude mesurée par intervalle de 5,0 m quand elle est supérieure à 6 000 m.

Quand l’altitude mesurée est en dehors de la plage d’indication

out of range

La plage d’indication supportée par l’altimètre de cette montre est la suivante:

Plage d’indication J280 : de -300 à +10 000 m
J290 : de -1 000 à +32 000 pieds

Quand l’altitude mesurée ne peut pas être indiquée l’aiguille de 1 000 m (10 000 pieds) indique la flèche (position 3 heures) et s’arrête.

Étalonnage de l’indication de l’altitude

Vous pouvez corriger l’altitude mesurée par la montre si vous connaissez l’altitude réelle indiquée sur une carte, un signe ou toute autre source.

Vous pouvez étalonner la valeur dans une plage de -1 000 m (-3 000 pieds) à +1 000 m (+3 000 pieds).

Il est également possible de réinitialiser la valeur corrigée.

altitude complement

1. Appuyez sur le bouton B.

L’altitude actuelle est indiquée.

L’indication de l’altitude peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

2. Maintenez le bouton B pendant 3 secondes ou plus.

L’aiguille de 1 000 m (10 000 pieds) indique "+" et l’étalonnage de l’altitude devient possible.

3. Appuyez sur le bouton B pour choisir + ou –.

+
Quand l’altitude réelle est supérieure à l’altitude mesurée. Quand l’altitude réelle est inférieure à l’altitude mesurée.
plus minus

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, "+2 et "‒" change alternativement.

Répétez les étapes 3 et 4 pour vérifier la valeur de l’altitude après l’étalonnage.

4. Appuyez sur le bouton A pour corriger l’indication sur l’altitude réelle.

Déplacez les aiguilles de 100 m (1 000 pieds) et 2,5 m (25 pieds) pour indiquer une valeur approximative de l’altitude.

L’indication continue de changer si vous maintenant le bouton enfoncé.

5. Maintenez le bouton B pendant 3 secondes ou plus.

L’altitude corrigée est réglée à la place de l’altitude actuelle et les aiguilles retournent sur l’indication de l’altitude mesurée.

L’altitude corrigée est réglée à la place de l’altitude actuelle et les aiguilles retournent sur l’indication de l’altitude mesurée en 1 minutes sans aucune opération.

6. Appuyez sur le bouton B pour terminer la procédure.

Appuyez en même temps sur le bouton A et le bouton B pour réinitialiser la valeur de l’étalonnage.

Utilisation de la boussole

  • Utilisez le résultat de la direction de la boussole uniquement à titre de référence.
  • Utilisez un appareil de mesure spécialisé si vous avez besoin d’une mesure précise.
  • Vérifiez que la réserve d’énergie est sur le niveau "2" ou plus avant la mesure.
measuring direction

Appuyez sur le bouton A tout en maintenant le cadran de la montre à plat.

La fonction de boussole démarre.

L’indication de la direction de la boussole peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

Gardez la montre dans une position aussi plate que possible jusqu’à ce que l’indication de la boussole soit indiquée.

Après avoir terminé la mesure, appuyez sur le bouton A pour désactiver la fonction.

L’indication de la boussole se termine après 30 secondes sans que vous ayez besoin d’appuyer sur un bouton.

Le résultat de la direction de la boussole peut devenir très imprécis près d’objets générant un champ magnétique important.

Vérifiez qu’il n’y a pas de tel objet ou de tel endroit à proximité avant d’utiliser la boussole.

  • Lignes à haute tension, câble de voie ferrée en hauteur ou aéroport
  • Dans une voiture ou un train électrique
  • Téléphone portable, appareils électrique ou matériel de bureau
  • Aimants

Il est recommandé d’étalonner souvent la montre pour obtenir une direction plus précise de la boussole.

Étalonnage de l’indication de la boussole

À propos de l’indication de la boussole

Pour l’indication de la boussole, cette montre mesure le magnétisme terrestre directement avec le capteur magnétique intégré.
La mesure de magnétisme terrestre est susceptible d’être facilement affectée par les conditions environnementales près d’un aimant ou d’un objet émettant de fortes ondes électromagnétiques.
En outre, généralement, le nord indiqué par une boussole (nord magnétique) est différent de celui indiqué sur une carte (vrai nord). Vous pouvez déterminer le vrai nord avec la fonction de boussole par étalonnage et réglage de la montre.
Vous pouvez utiliser 2 méthodes pour étalonner la boussole de cette montre: Correction à 2 points et correction de la déclinaison.

La correction effectuée peut par la suite être réinitialisée.

Correction à 2 points Utilisez-la quand la température change radicalement ou que la montre est peut-être magnétisée.
(L’aiguille de la boussole paraît alors attirée dans une direction donnée.)
La correction à 2 points est plus efficace si vous la faite avant d’utiliser la boussole.
Correction de la déclinaison Une méthode de correction permettant d’ajuster la boussole de la montre de façon qu’elle indique le nord indiqué sur les cartes en réglant la valeur de la déclinaison de l’endroit où vous souhaitez indiquer la direction de la boussole de la montre.

Exécution de la correction à 2 points

Lors de l’exécution de la correction à 2 points, vous devez tournez la montre d’exactement 180° tout en la maintenant à plat.
Faites bien attention aux conditions de l’environnement avant de commencer la correction.

Vérifiez que vous n’êtes pas à proximité d’un endroit à fort magnétisme (équipements électriques, aimants, etc.) avant de commencer la correction.

two-point complement

1. Appuyez sur le bouton A.

La fonction de boussole démarre.

L’indication de la direction de la boussole peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

2. Maintenez le bouton A pendant 3 secondes ou plus.

L’aiguille de la boussole indique la position 3 heures.

3. Appuyez sur le bouton B.

Les premières données d’environnement sont stockées et l’aiguille de la boussole tourne 180º sur la position 9 heures.

4. Tournez la montre de 180°.

rotating the watch half

5. Appuyez sur le bouton B.

Les secondes données d’environnement sont stockées et l’aiguille de la boussole indique la position 12 heures.
La correction à deux points est terminée et la fonction de boussole démarre.

Si l’aiguille de la boussole retourne sur la position 3 heures, essayez de nouveau à partir de l’étape 3.

Maintenez enfoncé le bouton A pendant 3 secondes ou plus pour annuler la correction.
En cas d’annulation, aucune correction n’est appliquée et le résultat de la correction précédente reste actif.

6. Appuyez sur le bouton A pour finaliser la procédure.

Appuyer en même temps sur le bouton A et le bouton B avant de terminer l’étape 5 réinitialise les valeurs de la correction à 2 points et de la correction de la déclinaison et la montre retourne à la fonction de boussole.

Exécution de la correction de déclinaison

declination complement

1. Appuyez sur le bouton A.

La fonction de boussole démarre.

L’indication de la direction de la boussole peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

2. Maintenez le bouton A pendant 3 secondes ou plus.

L’aiguille de la boussole indique la position 3 heures.

3. Maintenez le bouton B pendant 3 secondes ou plus.

L’aiguille de la boussole indique la direction de la déclinaison (est ou ouest) et l’aiguille de 2,5 m (25 pieds) indique le degré de déclinaison en indiquant un des repères de seconde.

4. Appuyez sur le bouton B pour choisir est ou ouest. 

W E
Quand la direction de la déclinaison est ouest (W). Quand la direction de la déclinaison est "est" (E).

setting west

setting east

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, "E" et "W" change alternativement.

5. Appuyez sur le bouton A pour régler le degré de déclinaison.

Par exemple, réglez comme montré ci-après pour définir "7° W".

west 7 degree

L’indication continue de changer si vous maintenez le bouton enfoncé.

6. Maintenez le bouton B pendant 3 secondes ou plus.

La correction de la déclinaison est terminée et la fonction de boussole démarre.

L’indication de la direction de la boussole peut prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le mouvement des aiguilles s’arrête.

7. Appuyez sur le bouton A pour terminer la procédure.

Appuyer en même temps sur le bouton A et le bouton B avant de terminer l’étape 5 réinitialise les valeurs de la correction à 2 points et de la correction de la déclinaison et la montre retourne à l’indication de la boussole.

À propos de l’utilisation de l’altimètre/de la boussole

Diagnostic des problèmes potentiels avec l’altimètre

Symptôme Cause et solutions
L’altitude indiquée ne correspond à l’altitude effective. Cette montre mesure la pression atmosphérique à l’aide d’un capteur de pression, et indique l’altitude calculée sur la base des résultats renvoyés par le capteur.
Procédez à un étalonnage de l’altimètre car la pression atmosphérique peut varier en fonction des saisons ou d’une soudaine évolution des conditions météorologiques.
Les aiguilles sont instables lors de la mesure d’altitude. Des turbulences ou bien une légère évolution de la pression peuvent influer sur la mesure d’altitude, celle-ci se basant sur un capteur de pression pouvant détecter même les très faibles changements de pression atmosphérique.
L’altitude indiquée reste incohérente, même après un étalonnage de l’altimètre. La mesure d’altitude a peut-être été soumise à une brusque variation de la pression atmosphérique environnante.
Il est recommandé de procéder à un nouvel étalonnage si l’altitude indiquée est trop éloignée de celle attendue.

L’aiguille de 1 000 m (10 000 pieds) reste bloquée sur la position 3 heures, symbolisée par une flèche.

measuring limitation

La plage de valeurs supportée par l’altimètre de cette montre va de -300 m (-1 000 pieds) à +10 000 m (32 000 pieds).
Vérifiez que l’environnement dans lequel vous évoluez est conforme à ces valeurs et procédez à un étalonnage de l’altimètre.

Deux aiguilles restent bloquées sur le signe ci-après lors d’une mesure d’altitude.

error indication

L’altimètre présente un sérieux dysfonctionnement.
Contactez un Centre de service Citizen.

Foire Aux Questions sur l’altimètre

Question Réponse
Puis-je utiliser l’altimètre pour pratiquer la chute libre ou le parapente ? Vous ne pouvez pas utiliser l’altimètre pour des activités supposant de brusques variations de la pression atmosphérique, car le capteur de pression ne peut suivre ces variations.
Puis-je utiliser l’altimètre pour pratiquer la plongée sous-marine ? Vous ne pouvez pas utiliser l’altimètre pour la plongée sous-marine car son principe est de mesurer la pression atmosphérique pour calculer l’altitude ; il ne peut pas mesurer la pression hydrostatique pour calculer la profondeur, comme le fait un profondimètre.
Vous pouvez cependant porter la montre sous l’eau, en respectant le seuil de résistance spécifié.
Puis-je utiliser l’altimètre dans un avion ? L’altimètre ne pourra pas fonctionner correctement dans un avion qui est une enceinte pressurisée, où la pression de l’air est donc constante.

Diagnostic des problèmes potentiels avec la boussole

Symptôme Cause et solutions
Le nord indiqué par la boussole diffère de celui indiqué sur la carte. Une boussole basée sur la mesure du géomagnétisme va indiquer le nord magnétique, et non le nord géographique qui figure lui sur les cartes.
Il est possible de compenser cet écart, qui correspond à la déclinaison magnétique, en procédant à une correction de la déclinaison.
L’aiguille de la boussole a tendance à pencher. Utilisez la boussole en veillant à garder la montre bien à plat.
Vérifiez qu’aucun élément ou objet émetteur d’ondes électromagnétiques ne se trouve à proximité.
La montre est peut-être magnétisée. Procédez à une correction à deux points.
Impossible de réaliser la correction à 2 points. Les mesures et la correction peuvent s’avérer difficiles dans les lieux où le géomagnétisme rencontre des interférences, par exemple dans une maison ou dans des installations générant de puissants champs magnétiques.
Vérifiez que votre environnement est compatible avec l’utilisation d’une boussole avant de relancer la correction à 2 points.

L’aiguille de la boussole reste bloquée sur le signe ci-après.

error indication by compass hand

Un magnétisme anormal est détecté par le capteur.
Vérifiez que votre environnement est compatible avec l’utilisation d’une boussole, puis réessayez.
Contactez un Centre de service Citizen si le problème persiste.

Deux aiguilles restent bloquées sur le signe ci-après lors d’une mesure d’altitude.

error indication

La boussole présente un sérieux dysfonctionnement.
Contactez un Centre de service Citizen.